Бишкек, 22.04.19. /Кабар/. В Китайской народной республике презентовали книгу «Часто используемые законы Кыргызской Республики» на китайском языке. Об этом сообщает пресс-служба Министерства иностранных дел Кыргызстана.
В информации МИД говорится, что презентация книги состоялась 19 апреля с участием посла Кыргызстана в Китае Канайым Бактыгуловой.
Книга была издана в издательстве Китайского университета политики и права. Перевод законов с кыргызского на китайский язык осуществлен Центром исследования стран Центральной Азии Северо-западного педагогического университета. В сборник вошли десять законов: Семейный кодекс Кыргызской Республики, Закон Кыргызской Республики о внешней миграции, Трудовой кодекс Кыргызской Республики, Закон Кыргызской Республики о хозяйственных товариществах и обществах, Закон об инвестициях в Кыргызской Республике, Закон Кыргызской Республики о недрах, Налоговый кодекс Кыргызской Республики, Закон о таможенном регулировании в Кыргызской Республике, Закон о лицензионно-разрешительной системе в Кыргызской Республике, Гражданско-процессуальный кодекс Кыргызской Республики.
Сборник входит в серию собрания законодательств стран Центральной Азии, переведенных на китайский язык. Необходимо отметить, что из стран ЦА Кыргызстан выбран в качестве первой страны для осуществления перевода законодательства. Данная инициатива призвана расширить обмен в области управления законодательством, укрепления сотрудничества в правовых вопросах между участниками проекта “Один пояс - один путь”.
В своем выступлении Бактыгулова отметила, что Северо-западный педагогический университет проделал колоссальную работу. Данный сборник будет способствовать углублению взаимопонимания между народами Кыргызстана и Китая, расширению торгово-экономического сотрудничества и привлечению инвестиций, так как китайские граждане и инвесторы могут найти в нем всю необходимую информацию.
Комментарии
Оставить комментарий