В Бишкеке отметили 70-летие поэта-переводчика Кубанычбека Басылбекова

Культура 0

Читайте и смотрите нас в

Бишкек, 06.05.19. /Кабар/. В Кыргызском национальном университете (КНУ) имени Жусупа Баласагына в торжественной обстановке под председательством профессора, председателя Национальной комиссии по Государственному языку при президенте КР Назаркула Ишекеева прошла научно-практическая конференция по теме «переводчик - ювелир поэзии», посвященная 70-летию известного поэта-переводчика Кубанычбека Басылбекова. Об этом сообщил пресс-секретарь Национального союза писателей (НСП) КР Джумахун Шарипов.

Организаторами поэтического мероприятия стали Нацкомиссия по Госязыку, НСП, КНУ.

Басылбеков Кубанычбек родился в селе Быстровка Чуйской области (1949), член Национального союза писателей с 1995 года опубликовал свои первые стихи в 1974 году в молодежном сборнике «Учкун». Затем проявил интерес и увлекся переводами статей для районной газеты «Эмгек Жарчысы» (Вестник Труда), где он трудился корреспондентом.

Поклонником восточной поэзии, знающим кыргызскую, русскую литературу, поэтом Басылбековым переведены на кыргызский язык и изданы 13 поэтических сборников.

Это иранская поэзия в книгах «Чыгыш берметтери» (1998), «Акыл кенчи» (2010); персидская поэзия в книгах Жалоллиддин Руми «Дил Сыры» (2000), Саади «Гулстан» (2014), Рудаки «Ырлар» (2005), Омара Хайям «287 рубаят» (2011) и «730 рубаят» (2013); уйгурская поэзия в книгах Джумахуна Шарипова поэмы-альбома «Под солнцем и луной» (2012) и поэмы-сказ «Зээни күчтүү Фехрия» (2013). – Бишкек; индийская поэзия в книге «Өмүр боёктору» (2016); «Кут билим» (2018) сокращенный поэтический перевод Н. Гребнева Жусуп Баласагын.

Выступившие с приветственными словами профессора Садык Тилебаев, Ишенбек Султаналиев, Курманбек Абакиров, Представитель культурного центра Ирана; доцент Аскар Медетов, заслуженный деятель культуры Аалы Молдоканов, писатели Каримов Мирзахалил, поэт Тенти Орокчиев, поэт и сатирик Эсенгул Чопиев, поэт-переводчик Мукан Асаналиев, Абдыжапар уулу Мундузбек, Сабыра Чыпыева и другие придали яркие краски переводческим трудам Басылбекова, которые передают полностью словесный смысл, тонкость и остроту мыслей содержащихся в классических произведениях Востока.ъ

Выражая признательность за рациональный труд переводчика, прокладывающие нити дружбы в укреплении литературных связей между народами и развития кыргызского языка, и в связи с 70-летем заместитель председателя Национального союза писателей (НСП) КР, обладатель премии Алыкула Осмонова, академик Международной общественной академии поэзии поэт Керимбек Кадыракунов от имени Правления НСП вручил Басылбекову нагрудный знак «За заслуги» и текст поздравления, председатель Нацкомиссии по Госязыку, профессор Назаркул Ишекеев наградил поэта-переводчика нагрудным знаком «Кыргыз тили». Прозвучали и другие приветствия от представителей областного администраций, общественных организаций, молодежи, родственников.

Комментарии

Оставить комментарий