Произведения Ч.Айтматова и 40 других кыргызских писателей переведены на якутский язык

Культура 0

Читайте и смотрите нас в

Бишкек, 24 июля /Нуркыз Сабырова – Кабар/. В Национальной библиотеке КР имени Алыкула Осмонова в Бишкеке состоялась презентация книги с избранными произведениями кыргызского классика Чынгыза Айтматова «Илгэлээх ардах» (Белый дождь), а также сборника произведений 40 других отечественных писателей и поэтов, переведенных на якутский язык.

Книги были изданы к открытию Дней литературы и искусства КР в Республике Саха, которые прошли с 19 по 22 июня 2017 года. В рамках данного мероприятия также был открыт Центр кыргызской литературы при Национальной библиотеке Республики Саха.

Презентация для литераторов и деятелей искусства Кыргызстана прошла в сегодня при участии Председателя Государственного собрания Республики Саха (Якутия) Александра Жиркова.

«Произведения Айтматова, переведенные на якутский язык, воспринимаются нами как родные, и мы не чувствуем грани между нашей и кыргызской культурой. Школьники считают героев произведений Айтматова якутами, и это говорит о качестве проделанной работы. Нам необходимо продолжать подобное сотрудничество и приложить этому все возможные усилия», - сказал Жирков.

Сборник «Кун куухап хайатыттан» (Из страны, где солнце обнимает горы) является творческим сотрудничеством литераторов двух республик и включает в себя произведения 40 кыргызских поэтов и писателей. Как отметил Жирков, цифра выбрана не случайно, и она символична с 40 воинами Манаса. Составителями сборника выступили кыргызский писатель Бексултан Жакиев и сам Жирков.

Презентованные книги являются не первым проектом переводов произведений кыргызских писателей на якутский язык. Отмечается, что ранее уже были осуществлены переводы героического эпоса «Манас» и произведения Ч. Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря».

Комментарии

Оставить комментарий