Бишкек, 29.03.19. /Мехриниса Сулайманова – Кабар/. С 12 августа 2019 года в Кыргызстане молочную продукцию «кефир» переименуют на «кефирный продукт». Об этом на пресс-конференции в агентстве «Кабар» сообщил начальник управления технического регулирования и метрологии Министерства экономики Кыргызстана Бакыт Шабданов.
Он призвал население не бояться изменения названия упаковки, потому что переименование связно лишь с требованиями технического регламента Евразийского экономического союза.
Шабданов отметил, что 12 августа 2019 года заканчивается переходный период по техническим требованиям к молоку и молочной продукции.
«В этой связи у нас вступают в силу новые технические регламенты. С этого дня кефир будет называться кефирный продукт», - пояснил он.
Кроме того, по словам Бакыта Шабданова, с 12 августа будут применяться стандартные технологии производства кефира.
«До того, как Кыргызстан вступил в ЕАЭС, республика уже имела свои национальные регламенты по производству молока и молочной продукции. В национальном техрегламенте «О безопасности молока и продуктов его переработки» говорится, что кефир – кисломолочный продукт, произведенный путем смешанного (молочного и спиртового) брожения с использованием закваски, приготовленной на кефирных грибках или закваске, приготовленной на чистых культурах микроорганизмов, характерных для кефира. В техрегламенте ЕАЭС же говорится, что кефир – кисломолочный продукт, произведенный путем смешенного (молочного и спиртового) брожения с использованием закваски, приготовленной на кефирных грибках, без добавления чистых культур молочнокислых микроорганизмов и дрожжей. В кисломолочном продукте, произведенном по технологии производства кефира с использованием закваски, приготовленной на чистых культурах молочнокислых микроорганизмов и одного или нескольких видов дрожжей, входящих в состав микроорганизмов (микрофлоры) кефирных грибков, без термической обработки после сквашивания, в наименовании используется понятие «кефирный продукт», - проинформировал он.
Таким образом, как пояснил начальник управления технического регулирования и метрологии Министерства экономики, если по национальному законодательству можно было производить кефир с использованием чистой культуры и закваски, то по требованиям ЕАЭС – только закваски.
В свою очередь, заведующий производством ОсОО «Кант-Сут» Алмаз Орозов рассказал, что при переводе на кыргызский язык кефир будет называться «Кефир азыгы». При этом айран, который является другим продуктом и производится по другой технологии, останется. На русском айран также сохранит свое название. Участники пресс-конференции призвали не путать кефир и айран.
Кроме того, технологи призывают потребителей не бояться нового «кефирного продукта», туда не будут добавляться искусственные порошки и т.д.
Также Бакыт Шабданов обратил внимание, что разъяснение сейчас проводится среди населения, так как ранее в других странах ЕАЭС техрегламент уже вступил в силу, в результате чего пошел спад производства.
«И когда они изменили название, произошел спад производства на 30%. Мы хотим заранее разъяснить, чтобы наши производители не несли убытки», - добавил он.
Комментарии
Оставить комментарий