За что мир любит Чынгыза Айтматова? За что ценят его творчество? В чем особенность его гениальных произведений?
Эти и многие другие вопросы стали предметом обсуждений выдающихся интеллектуалов с 25 стран мира, которые собрались сегодня в Бишкеке, чтобы вновь возродить начатую 32 года назад великим писателем идею.
Выступая на III Международном Иссык-Кульском форуме с докладом о творчестве Айтматова писатель из Армении Ваграм Мартиросян рассказал, как впервые открыл для себя его мир, а после ответил на упомянутые выше вопросы в беседе с агентством «Кабар».
- В своем докладе вы сказали, что открыли для себя Айтматова через легенду о манкурте. Как Вы думаете, с кого возраста стоит знакомиться с произведениями великого писателя, чтобы остаться с такими же впечатлениями, которые были у Вас тогда?
- Мне сложно ответить на этот вопрос… Мне кажется, в наши дни, когда дикой популярностью пользуются произведения в жанре фэнтези, творчество Айтматова может найти новых поклонников среди учеников старших классов. Большие произведения Айтматова, действительно, для более зрелого читателя. Но труды Айтматова включают в себя много легенд, которые рифмуются модным молодежным жанром фэнтези, поэтому я думаю, что его литература доступна всем возрастам от 15 лет.
- Как Вы считаете, за что любят Айтматова в Армении?
- Айтматова любят за правдивость… Смелость. В тоталитарное время в советском государстве этого не хватало, когда действовала жесточайшая цензура. Да, в наши дни в странах современного Запада свобода слова дошла до такого уровня, что все пишут, что хотят. Это публикуется. Но литературное искусство всегда требовало храбрости и больше искренности. У Айтматова это было всегда - смелость и, конечно, большой литературный талант. Я думаю, этим он полюбился - смелостью идей, выраженными в соответствующей художественной форме.
- Многие почитатели творчества Айтматова ждут экранизации его произведений. Как Вы думаете, что можно было бы выбрать для этого в первую очередь?
- Айтматов – он киношный. Он очень хорошо и подробно описывает место действия, персонажи. Я думаю, тут все зависит от режиссера.
К примеру, один из моих самых любимых фильмов – это картина «Бег», снятая по одноименной пьесе Михаила Булгакова. Когда я прочитал пьесу после фильма, я подумал: «Боже, что же сделали режиссеры?!» Они сотворили чудо. В пьесе ведь нет каких-либо персонажей, там все символично и расплывчато. Они сделали эпохальную картину.
Вот, когда сильная литературная основа, трудно снимать фильм, достойный этой основы. А читатель же «снимает» в воображении картину, неограниченную ни в средствах, ни в актерах, что в совокупности получает зрелище лучше каких-то режиссерских идей. Поэтому всегда проще работать с более или менее средней литературой.
По Айтматову картину для экранизации выбрать довольно сложно, но главное он киношный и любое его произведение может стать достойной лентой.
- Сегодня обсуждаются посылы, которые Айтматов нес миру через свое перо. А Вы, как писатель, что хотите донести через свое творчество?
- Если говорить о романе «Оползни», который переведен на русский язык и доступен в интернете на сайте журнала «Дружбы народов», то его посыл касается жизненных ценностей. В нем говорится о том, что было ценно в нашем прошлом, и что мы боялись потерять.
Во многих странах играют в демократию, имитируют образование, но на самом деле не отходят от традиционных ценностей, это не дает им развиваться. Все их попытки сдвинуться с места – лишь имитация.
У меня в романе представлен образ дома тостов, куда герой заходит и заказывает тосты за родину, за нацию. Но они уже изжили себя, и вокруг нас много мертвых слов – их нельзя носить в себе, как нельзя держать в себе мертвечину. Надо от них избавиться, выбрасывать все это как ненужное.
Нам нужно место для новых неожиданных ощущений, которые носят в себе определенные риски. С ними нужно будет бороться, преодолевать их. Вот это представляется настоящей жизнью. Это стоит много дороже, чем предсказуемая жизнь, полная клише и стереотипов.
Беседовала Нуркыз Сабырова
Комментарии
Оставить комментарий